Citation de 42l sur la forge git
Je tiens à rebondir sur ce point précis : je trouverais cela dommage que nous nous cantonnions aux structures francophones. Les idées du collectif n’ont pas de frontières
c’est peut-être d’ailleurs pour cela que le site des CHATONS est consultable en français et en anglais, de même pour la liste des critères de conformité, la charte et le manifeste.
Il me semble qu’il s’agit d’une question d’accessibilité − l’un des domaines dans lesquels les logiciels libres sont en général terriblement mauvais − c’est donc à nous de faire collectivement l’effort de nous adapter aux structures non francophones qui souhaitent participer, pas l’inverse. Quitte à ce que nous ajoutions des sections anglophones sur le forum et que nous publions les annonces du collectif en français et en anglais − car comme tu l’as dit, la communication est essentielle.
L’idée n’est évidemment pas de penser les CHATONS comme un gros collectif mastodonte international, mais simplement de laisser une porte ouverte pour les curieux·ses qui ne parlent pas français.
En 2018, lors de la rencontre organisée au court des RMLL, le collectif avait explicitement choisis de rester francophone. Ça fait 4 ans, les choses peuvent avoir changées, toutefois si on ouvre vraiment le collectif aux structure non francophone, nous devrions dans ce cas réfléchir aussi aux modalités de réunions du collectif et au wiki.
Si on peut supposer que de nombreux membres des chatons lisent l’anglais correctement, c’est moins sûr pour l’écrit et l’oral. En ce sens, l’argument de l’accessibilité est à double tranchant.
Personnellement, si on souhaite accompagner un mouvement CHATONS plus international, je serais pour la naissance d’un collectif par langue voire par pays, ça n’empêche pas ensuite de se rassembler de temps en temps.
Ceci étant dit, notre collectif pourrait être un incubateur pour les pays/langues qui n’ont pas encore rassemblé suffisamment de monde pour exister en tant que collectif.