Translating chatons.org

translation
review

#1

Hello hello,

I have been working on a minimal translation for the chatons.org website. Working from prior work, I have now 3 pages ready for review (charter, manifest and homepage).

If you are or know an english reader, please feel welcome to review/contribute to the translation.

The 3 files ready for review are part of the merge request https://framagit.org/framasoft/CHATONS/merge_requests/26/diffs
You will need to create an account (or use Oauth) on framagit in order to provide feedback.

cheers


#2

Salut,
c’est les fichiers Charter-en_updated.md et Manifesto-en_updated.md qu’il faut lire je présume ?


#3

Oui, c’est bien ça. Pour la page d’accueil il s’agit de Readme.en.md


#4

Hey @popi, sorry for the very late reply :frowning:
I just took time now to look at your work, I read your version of the charter so far. Looks good, thanks ! I made some proposals for changes, should I fork your project and upload my version there or should I post everything as a comment as you suggested?
I’ll do the other two texts tomorrow and then we should ask a native English speaker to correct…


#5

I put my file as attachement in my comment on gitlab…


#6

Alright, thanks!

As discussed on gitlab, I have integrated the generic changes (‘CHATON’ instead of ‘CHATONS’ to refer to a member of the collective), and left few things open to discussion within the Merge Request.

I am now reviewing the README changes, will update the gitlab accordingly (I have a problem with the use of ‘Internet Service Providers’, which would be misleading for the general public, and currently working on rewording the sentence).


#7

Quick update: the translation is finalising in https://framagit.org/framasoft/CHATONS/merge_requests/28 now. We are going to start pushing the translated pages.


#8

Translation is online on https://chatons.org ! The Merge Request on Gitlab will still be open for discussion until the end of the week. After that change will still be possible but will require new MR.


#9

Thank you @popi, you rock !


#10

ohh cool! only saw this now. thanks @popi
:slight_smile:


#11

Cheers @agnez and @meganer! The MR has been merged this morning, however I am keeping this thread open for whoever wants to continue the translation work for other pages of the website.

I’ll check in again in a few weeks… hopefully there will be plenty to read!


#12